안녕하세요??
요즘 Maroon 5의 노래에 푹 빠져서
또 다른 새로운 노래를 가져왔습니다.
"Payphone" 이라는 노래인데요?
Payphone 이라는 것은 공공장소에서
볼 수 있는 "공중전화"를 이야기합니다.
요즘에는 스마트폰을 주로 쓰게 되어서
Payphone 이란 단어가 상당히 낯선 단어이기도 한데요,
이 노래의 뮤직비디오가 2012년도 5월에 나온 것을
감안하면 제목 선정을 이해할 수? 있겠네요
자~ 그러면 시작해 보겠습니다~~!!
이번 포스팅 부터 영어 독음을 추가해보았습니다.
해석과 독음을 같이 올릴지
해석 포스팅 / 독음 포스팅 을 따로 할지
몇 번 시범적으로 해본 뒤 결정하도록 하겠습니다.
Maroon 5
Payphone
[Payphone]
출처 링크 : vibe.naver.com/track/3248740
빌보드 Billboard : www.billboard.com/
[유튜브 영상 링크_Youtube Link]
[유튜브 영상 1. Maroon 5 - Payphone _ Official Music Video ver]
출처 링크 : www.youtube.com/watch?v=KRaWnd3LJfs
[유튜브 영상 2. Maroon 5 - Payphone _ Official Lyric Video ver]
출처 링크 : www.youtube.com/watch?v=5FlQSQuv_mg
[가사_Lyrics / 해석_Korean Translation]
[Payphone]
#1 _ 가사 : 파란색
#2 _ 한글 뜻 해석 : 주황색
#3 _ 독음 : 청록색
#4 _ 단어, 구문 뜻 : 빨간색
(EX) #1 I love listening to pop music, and you?
#2 나는 팝음악 듣는 것을 좋아합니다. 당신은요?
#3 아이 럽 리스닝 투 팝 뮤직, 앤 유?
#4 [Listen to : 귀를 기울이다, 듣다.]
#[Chorus: Adam Levine]
I'm at a payphone trying to call home
나 지금 공중전화 앞에서 집에 전화하려고 해
암앳어 페이폰 트롸아인 투 콜 홈
All of my change I spent on you
너에게 내가 가진 모든 동전을 다 써버렸어
올옵마 채인지 아 스페엔 온 유
Where have the times gone baby
그 시간들이 다 어디로 가버린 걸까 자기야
웨얼 헤브더 타임즈 곤 베이비
It's all wrong, where are the plans we made for two
모든 게 잘못되었어, 우리 둘을 위해 세웠던 계획들은 어디 간 걸까?
잇츠 얼 뤄엉, 웨어 아더 플랜즈 위 메에이드 포 투
#[Verse 1: Adam Levine]
Yeah, I, I know it's hard to remember
그래, 나도 기억하기가 힘들다는 것을 알아
예 아 아 노우 잇츠 할투 뤼멤버
The people we used to be
우리가 어떤 사람들이었는지(우리가 어땠는지)
더 피플 위 유스 투비
It's even harder to picture
상상하는 것이 훨씬 더 어려운걸
잇츠 이븐 할더 투 픽쳐
[Picture : ~를 상상하다, 마음속에 그리다, 묘사하다]
That you're not here next to me
네가 내 곁에 없다는 것이
댓 츄아 낫 히열 넥스투 미
You say it's too late to make it
해결하기에 너무 늦었다고 너는 말하겠지만
유 세이 잇츠 투레잇 투 메이킷
[Make it : 해내다, 성공하다, 해결하다]
But is it too late to try?
한번 노력해보기에도 너무 늦은 걸까?
벗 이즈잇 투 레잇 투 튜라이
And in our time that you wasted
그리고 네가 낭비해버린 시간들 속에서
앤 이아워 타임 댓츄 웨이스팃
All of our bridges burned down
우리의 다리들은 모두 불타버리고 말았어
올 오브 바워 브릿지스 벌은드 다운
[Burn down : 화재로 소실되다, 태워 버리다.]
#[Pre-Chorus: Adam Levine]
I've wasted my nights
나는 매일 밤을 헛되게 보내왔고
아이브 웨이스티드 마이 나이츠
You turned out the lights
너는 불을 꺼버렸고
유 턴다웃 더 라이츠
Now I'm paralyzed
나는 움직일 수 없어(아무것도 할 수 없어)
나우 암 페럴-라이즈드
[Paralyze : 마비시키다, 무력하게 만들다]
Still stuck in that time when we called it love
우리가 사랑이라고 불렀었던 그 시간 속에서 갇힌 채로 말이야
스틸 스턱 인 댓 타임 웬 위 콜딧 러브
But even the sun sets in paradise
천국에서 조차 해가 지고 있어(아무리 천국이라 해도 해는 지는걸)
벗 이븐 더 선 셋츠 인 페러다이즈
#[Chorus: Adam Levine]
I'm at a payphone trying to call home
나 지금 공중전화 앞에서 집에 전화하려고 해
암앳어 페이폰 트롸아인 투 콜 홈
All of my change I spent on you
너에게 내가 가진 모든 동전을 다 써버렸어
올옵마 채인지 아 스페엔 온 유
Where have the times gone baby
그 시간들이 다 어디로 가버린 걸까 자기야
웨얼 헤브더 타임즈 곤 베이비
It's all wrong, where are the plans we made for two
모든 게 잘못되었어, 우리 둘을 위해 세웠던 계획들은 어디 간 걸까?
잇츠 얼 뤄엉, 웨어 아더 플랜즈 위 메에이드 포 투
#[Post-Chorus: Adam Levine]
If Happy ever after did exist,
해피엔딩이라는 것이 실제로 존재한다면
이프 해피 에벌 애프털 딧 익지스트
[Happy ever after : 해피엔딩, 행복한 결말]
I would still be holding you like this
난 이렇게 너를 계속해서 붙잡고 있을 텐데
아 웃 스틸비 홀딩 유 라잌 디스
All those fairy tales are full of shit
동화 속의 이야기들은 다 개소리들이야(거짓말이야)
올 도즈 훼어리 테일즈 아 풀 옵으 쉿
[Full of shit : (터무니없는)거짓말, 허풍]
One more fucking love song, I'll be sick
X(엿)같은 사랑노래 하나 더 들었다간(불렀다간), 난 병에 걸릴 걸?
원 뭐어 풔킹 럽 송, 아일 비 시크
#[Verse 2: Adam Levine]
You turned your back on tomorrow
너는 내일(미래)을 외면하고 등을 졌어
유 턴 유어 백 온 투뫄로우
[Turn one's back on : 저버리다, 무시하다, ~에게 등을 지다]
Cause you forgot yesterday
네가 어제(과거)를 잊어버렸기 때문이지
커즈 유 포겟 예스터 데이
I gave you my love to borrow
나는 네게 내 사랑을 빌려주었지만
아 겝유 마 럽 투 보로우
But you just gave it away
그러나 너는 그냥 버려버렸지(갖다 버렸지)
벗 유 저슽으 게빗 어웨이
[Give away : (기회를) 저버리다, 포기하다]
You can't expect me to be a fine
내가 괜찮을 거라고는 기대하지 말아
유 캔 익스펙미 투 비 어 퐈인
I don't expect you to care
나는 네가 신경이라도 쓸 거라곤 기대하지도 않아
아 돈 익스펙 츄 투 케어
I know I said it before
전에도 말했었던 걸 알고 있지만
아 노아 새딧 비포오
But all of our bridges burnt down
우리의 다리들은 모두 불타버리고 말았어
벗 올오 아 브리짓스 버른'ㅌ' 다운
[Burn down : 화재로 소실되다, 태워 버리다.]
#[Pre-Chorus: Adam Levine]
I've wasted my nights
나는 매일 밤을 헛되게 보내왔고
아이브 웨이스티드 마이 나이츠
You turned out the lights
너는 불을 꺼버렸고
유 터어른 다웃 더 라이츠
Now I'm paralyzed
나는 움직일 수 없어(아무것도 할 수 없어)
나우 암 페럴-라이즈드
[Paralyze : 마비시키다, 무력하게 만들다]
Still stuck in that time when we called it love
우리가 사랑이라고 불렀었던 그 시간 속에서 갇힌 채로 말이야
스틸 스턱 인 댓 타임 웬 위 콜딧 러브
But even the sun sets in paradise
천국에서 조차 해가 지고 있어(아무리 천국이라 해도 해는 지는걸)
벗 이븐 더 선 셋츠 인 페러다이즈
#[Chorus: Adam Levine]
I'm at a payphone trying to call home
나 지금 공중전화 앞에서 집에 전화하려고 해
암앳어 페이폰 트롸아인 투 콜 홈
All of my change I spent on you
너에게 내가 가진 모든 동전을 다 써버렸어
올옵마 채인지 아 스페엔 온 유
Where have the times gone baby
그 시간들이 다 어디로 가버린 걸까 자기야
웨얼 헤브더 타임즈 곤 베이비
It's all wrong, where are the plans we made for two
모든 게 잘못되었어, 우리 둘을 위해 세웠던 계획들은 어디 간 걸까?
잇츠 얼 뤄엉, 웨어 아더 플랜즈 위 메에이드 포 투
#[Post-Chorus: Adam Levine & Wiz Khalifa]
If Happy ever after did exist,
해피엔딩이라는 것이 실제로 존재한다면
이프 해피 에벌 애프털 딧 익지스트
[Happy ever after : 해피엔딩, 행복한 결말]
I would still be holding you like this
난 이렇게 너를 계속해서 붙잡고 있을 텐데
아 웃 스틸비 홀딩 유 라잌 디스
All those fairy tales are full of shit
동화 속의 이야기들은 다 개소리들이야(거짓말이야)
올 도즈 훼어리 테일즈 아 풀 옵으 쉿
[Full of shit : (터무니없는)거짓말, 허풍]
One more fucking love song, I'll be sick
X(엿)같은 사랑노래 하나 더 들었다간(불렀다간), 난 병에 걸릴 걸?
원 뭐 풔킹 럽 송, 아일 비 시크
Now I'm at a payphone
나 지금 공중전화 앞이야
나우, 암 엣어 페이폰
#[Verse 3 : Wiz Khalifa]
Man fuck that shit
야 그냥 다 집어치워
맨 풕 댓 쉿
I'll be out spending all this money while you sitting around
나는 이 돈을 다 써버릴 것 같아 네가 빈둥거리는 동안
알비 아웃 스펜딩 얼 디즈 머니 와일 유 시팅 어롸운
[Sit around : 빈둥거리다, 세월을 보내다]
Wondering why wasn't you who came up from nothing
아무것도 없는 채로 시작해서 여기까지 온 사람이
왜 너 자신이 아닌지나 고민하면서
원더륑 와 워즌 유 후 케임업 프뢈 나띵
[Come up : 생기다, 뜨다]
Made it from the botton
나는 밑바닥부터 시작해서 성공했어
메잇 딧 프뢈 더 밧음
Now when you see me I'm stunting
사람들의 이목을 끄는(빛나고 있는) 나를 한번 봐
나우 웬 유 시 미 암 스턴팅
And all of my cars start with the push of a button
내 모든 차량들은 버튼 하나만 누르면 시동이 걸리지
앤 올 옵 마 카스 스탈트 윗 어 푸쉬 옵 어 벋은
Telling me the chances I blew up or whatever you call it
내가 날려버렸다는, 아니면 네가 뭐라고 했던 그 기회에 대해 떠들어볼래
텔린 미 더 챈스이스 아 블루업 오 워데버 유 콜릿
Switched the number to my phone so you never can call it
네가 나에게 절대 연락 못하게 나 전화번호 바꿔버렸어
스위칫 더 넘버 투 마 폰 소 유 네버 캔 콜릿
Don't need my name, or my shirt you can tell it I'm ballin'
나는 내 이름도, 또는 티셔츠도 필요가 없지, 날 봐 엄청 잘 나가잖아
돈 닛 마 네임, 오어 마이 셔츠 유 캔 텔릿 암 붜얼린
[Balling(신조어) : 필요하지 않은데도 비싼 물건을 많이 산 이후에도 돈이 남아도는 상태]
Swish, what a shame coulda got picked
쌔앵 하고 지나가버렸어, 너무 안타깝네 네가 선택될 수도 있었는데 말이야
스위시, 웟어 쉐임 쿠우다 갓 픽드
[Swish : 휙 소리를 내며 움직이다, 소리를 내며 움직이게 하다]
Had a really good game but you missed your last shot
정말 좋은(괜찮은) 게임이었지만 너는 마지막 찬스를 놓친 거야
햇 어 륄리 굿 게임 벗 츄 미슷드 츄어 라스 샷
So you talk about who you see at the top
그래서 정상에서 뭘(누구를) 봤는지 이야기(말) 해볼래?
소 유 톡커바웃 후 유 시 앳더 탑
Or what you could've saw
아니면 볼 수 있었던 것이라도
오어 웟츄 쿠대브 소우
but sad to say it's over for
그런데 끝이라고 네게 말하려니 조금 슬프네
(조금 슬프네 끝나버려서)
벗 샛투세이 잇츠 오버 포
Phantom pulled up, valet open doors
팬텀차량을 세우니 발레 요원이 문을 열어주네
패넘 풀덥, 발레이 오픈 도얼즈
[Phantom : 롤스로이스 팬텀 차량 모델]
Wished I'd go away, got what you was looking for
나는 떠나고 싶어, 네가 찾던 것을 얻었으니
위시드 아웃 고 - 어웨이, 갓 웟 츄 워즈 룩킨 포오
Now it's me who they want
이제 그들이 원하는 것은 나야
나우 잇츠 미 후 데이 원트
So you can go take that little piece of shit with you
그러니까 너는 가서 볼품없는 것들이나 가지고 가버려(꺼지면 돼)
소 유캔고 테익 댓 리를 피스옵 쉿 윗 츄
[Piece of shit : A bad thing, An object of poor quality, 쓸모없는 것]
#[Chorus: Adam Levine]
I'm at a payphone trying to call home
나 지금 공중전화 앞에서 집에 전화하려고 해
암앳어 페이폰 트롸아인 투 콜 홈
All of my change I spent on you
너에게 내가 가진 모든 동전을 다 써버렸어
올옵마 채인지 아 스페엔 온 유
Where have the times gone baby
그 시간들이 다 어디로 가버린 걸까 자기야
웨얼 헤브더 타임즈 곤 베이비
It's all wrong, where are the plans we made for two
모든 게 잘못되었어, 우리 둘을 위해 세웠던 계획들은 어디 간 걸까?
잇츠 얼 뤄엉, 웨어 아더 플랜즈 위 메에이드 포 투
#[Post-Chorus: Adam Levine]
If Happy ever after did exist,
해피엔딩이라는 것이 실제로 존재한다면
이프 해피 에벌 애프털 딧 익지스트
[Happy ever after : 해피엔딩, 행복한 결말]
I would still be holding you like this
난 이렇게 너를 계속해서 붙잡고 있을 텐데
아 웃 스틸비 홀딩 유 라잌 디스
All those fairy tales are full of shit
동화 속의 이야기들은 다 개소리들이야(거짓말이야)
올 도즈 훼어리 테일즈 아 풀 옵으 쉿
[Full of shit : (터무니없는)거짓말, 허풍]
One more fucking love song, I'll be sick
X(엿)같은 사랑노래 하나 더 들었다간(불렀다간), 난 병에 걸릴 걸?
원 뭐 풔킹 럽 송, 아일 비 시크
Now I'm at a payphone
나 지금 공중전화 앞이야
나우, 암 엣어 페이폰
하이톤의 목소리로 진행되는 음이
상당히 인상적이었습니다.
이상으로 Payphone 포스팅을
마치도록 하겠습니다.
다음에도 Maroon 5 의 노래로 찾아뵙겠습니다.
[제 다른 포스팅도 감상해주시면 감사하겠습니다]
fancy-treasure-box.tistory.com/33
fancy-treasure-box.tistory.com/32
fancy-treasure-box.tistory.com/31
마룬 파이브 인스타그램 주소 : www.instagram.com/maroon5/
즐겁게 감상하시고 좋은 하루 보내세요]
[Enjoy watching and have a nice day] 👍👍👍
[본 리뷰에 사용된 이미지와 동영상에 대한 저작권은 원작자에게 있으며 출처는 네이버 VIBE, Youtube입니다.]
댓글